Safeflow je bezjehlový konektor, který poskytuje bezpečné možnosti pro přípravu a podávání intravenózních terapií. Tento produkt pomáhá chránit zdravotnické pracovníky před náhodnými poraněními jehlou. Konstrukce Safeflow zajišťuje přímou cestu tekutiny s nepřerušovaným tokem pro rychlé podávání léků, odběr krve a infuze.
Safeflow tvoří uzavřený systém, protože je navržen tak, aby zabránil vniknutí mikroorganismů a úniku kontaminantů. Umožňuje vícenásobné použití aktivací bezjehlového konektoru připojením luerového konektoru, jako je injekční stříkačka nebo intravenózní souprava.
Vlastnosti:
Kompatibilní s Luer-Slip a Luer-Lock
Snadný přístup pro připojení Luer-Slip a Luer-Lock.1,2
Hladký povrch pro snadnou dezinfekci
Lze dezinfikovat podle pokynů CDC, národních nebo nemocničních směrnic a je odolný vůči alkoholu.1,5,9,14,15
Proplachování
Lze účinně propláchnout, včetně krve nebo tekutin.1,17,18
Kompatibilita
Kompatibilní s lipidy, alkoholem a krví.1,2,14,15,16
Flexibilita
Vhodné pro několik intravenózních procedur (např. připojení Luer Lock atd.).
Malá velikost umožňuje snadnou integraci do dalších zdravotnických prostředků.
Odolnost proti tlaku
Odolný proti tlaku až do 2 barů.
Rovný ventil vhodný pro vysokotlaké aplikace. Odolný tlaku až 400 psi po dobu 60 sekund a 1 200 psi po dobu 30 sekund v otevřené poloze.1
Materiál:
Nevyrobeno z PVC1
Nevyrobeno z DEHP1
Nevyrobeno z latexu / přírodního kaučuku1
Testováno na 300 aktivací
Umožňuje více přístupů pro přímou aspiraci nebo injekci tekutin2,7,9,20
Interval výměny
Safeflow lze vyměnit podle pokynů CDC nebo národních pokynů nebo nemocničního protokolu.1,7,9
Pediatrické použití
Produkt lze použít u všech pacientů, kterým je předepsána infuzní terapie. Žádná omezení týkající se pohlaví nebo věku. Safeflow lze použít u dospělých, dětí a novorozenců.1
Poranění ostrými předměty
Poskytuje pohodlný a bezpečný bezjehlový intravenózní přístup pro injekci, aspiraci nebo paralelní infuzi a zároveň snižuje riziko poranění jehlou. Zajišťuje bezjehlový vícenásobný přístup pro injekci, aspiraci nebo paralelní infuze jako uzavřený systém.1,2,3,5,6,7
Kontaminace částicemi
Bezjehlový přístup pomáhá předcházet riziku kontaminace částicemi tím, že zabraňuje vniknutí membrán.1,2,3,4
Vzduchová embolie
Uzavřený systém pomáhá snížit riziko vzduchové embolie díky samouzavíracímu ventilu, který zabraňuje vniknutí vzduchu.1,2,3,5,6,7
Chemická kontaminace
Snižuje riziko chemické kontaminace, protože ventil zabraňuje potřísnění / vystavení léku. 1,2,3,5,6,7
Mikrobiální kontaminace
Účinná bariéra proti mikrobiální kontaminaci při otření alkoholovým tamponem.
Pomáhá předcházet infekcím krevního řečiště.5,9,10,11,12
Expozice DEHP
Nevyrábí se z PVC, DEHP ani latexu/přírodního kaučuku.1,2
Chyba při podávání léků (správná dávka léku díky průtoku)
Umožňuje rychlé podání a optimální průtok. Aktivovaný ventil Safeflow Luer zajišťuje přímou cestu pro tekutinu, což vede k nepřerušovanému průtoku tekutiny.1,2,13
Reference:
1Internal data2 Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, Technical Data Sheets3 American Nurses Association – Independent Study Module: Needlestick Safety and Prevention written by Mary Foley, MS, RN and Annemarie T. Leyden, EdD, RN4 Cornman, Lois J., and Donna M. Inglot. "One hospital's solution." RN, Nov. 1994, p. 50+5 Abstract - Evaluation of the microbial barrier properties of the female valve Safeflow signed by Prof. Dr. med. M. Exner and Dr. rer. nat. J. Gebel, Report DMT 2014-131, 23.02.20156 Closed system test by means of Sodium Fluorescein – Chemical Tightness of Safeflow female valve signed by Dr. rer. nat. J. Brünke Quality Labs BT GmbH Nuremberg, Report 1816.5, 06.10.20157 Halkey Roberts, Robertsite® Multiple Activations Evaluation, 300 times8 Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 20159 Robertsite® 7 Day Microbial Challenge Evaluation, Halkey Roberts, Robertsite®10 Yébenes J et al., „Resistance to the migration of microorganisms of a needle-free disinfectable connector“; AJIC 26, vol. 31, no. 8 (2003): 46211 Kaler W, Chinn R, Successful Disinfection of Needleless Access Ports: A Matter of Time c12 Jarvis W, MD. Choosing the Best Design for Intravenous Needleless Connectors to Prevent Bloodstream Infections. Infection Control Today, August 2010 (http://www.infectioncontroltoday.com/articles/2010/07/ choosing-the-best-design-for-intravenous-needleless-connectors-to-prevent-bloodstream-infections.aspx.)13 Eloot, Sunny et al., How much is catheter flow influenced by the use of closed luer lock access devices?, Nephrol Dial Transplant (2007) 22: 3061–3064, doi:10.1093/ndt/gfm314, Advance Access publication 27 June 2007(Remark: Swan-Lock® = Safeflow)14 Bayer Material Science, Makrolon® Rx1805, Polycarbonate (PC), File No.: KU28034-0409 en Issue 2004-09-09 (replaces ATI 8034 dated 1999-08-20)15 Bayer Corporation, Plastics Division, Makrolon® Rx-1805, Polycarbonate Resin, Lipid-Resistant, Radiation-Stabilized Medical Grade, 412-777-2000, 199916 Halkey Roberts, Hemodialysis Test17 Halkey Roberts, Flushing Study for Robertsite® Swabable Valves, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers18 Summary of Biocompatibility Test Results ISO 10993-1 Standard Testing Procedures, Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 201519 Halkey Roberts, High Pressure Application for Swabable Valve, P. Miller, July 2010The Robertsite Tube End valves P/N 245540024 were assembled per HRC production procedures and accessed by a standard luer (ISO594-2) connector. During pressure testing there was no leakage or damage to the valve. After exposure to 400psi and 1200psi internal pressure, Robertsite valves passed the HRC specification for back pressure seal performance (30 psig minimum).20 Robertsite® - Stem Shelf Life Evaluation, Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 2015
Safeflow je bezjehlový konektor, který poskytuje bezpečné možnosti pro přípravu a podávání intravenózních terapií. Tento produkt pomáhá chránit zdravotnické pracovníky před náhodnými poraněními jehlou. Konstrukce Safeflow zajišťuje přímou cestu tekutiny s nepřerušovaným tokem pro rychlé podávání léků, odběr krve a infuze.
Safeflow tvoří uzavřený systém, protože je navržen tak, aby zabránil vniknutí mikroorganismů a úniku kontaminantů. Umožňuje vícenásobné použití aktivací bezjehlového konektoru připojením luerového konektoru, jako je injekční stříkačka nebo intravenózní souprava.
Vlastnosti:
Kompatibilní s Luer-Slip a Luer-Lock
Snadný přístup pro připojení Luer-Slip a Luer-Lock.1,2
Hladký povrch pro snadnou dezinfekci
Lze dezinfikovat podle pokynů CDC, národních nebo nemocničních směrnic a je odolný vůči alkoholu.1,5,9,14,15
Proplachování
Lze účinně propláchnout, včetně krve nebo tekutin.1,17,18
Kompatibilita
Kompatibilní s lipidy, alkoholem a krví.1,2,14,15,16
Flexibilita
Vhodné pro několik intravenózních procedur (např. připojení Luer Lock atd.).
Malá velikost umožňuje snadnou integraci do dalších zdravotnických prostředků.
Odolnost proti tlaku
Odolný proti tlaku až do 2 barů.
Rovný ventil vhodný pro vysokotlaké aplikace. Odolný tlaku až 400 psi po dobu 60 sekund a 1 200 psi po dobu 30 sekund v otevřené poloze.1
Materiál:
Nevyrobeno z PVC1
Nevyrobeno z DEHP1
Nevyrobeno z latexu / přírodního kaučuku1
Testováno na 300 aktivací
Umožňuje více přístupů pro přímou aspiraci nebo injekci tekutin2,7,9,20
Interval výměny
Safeflow lze vyměnit podle pokynů CDC nebo národních pokynů nebo nemocničního protokolu.1,7,9
Pediatrické použití
Produkt lze použít u všech pacientů, kterým je předepsána infuzní terapie. Žádná omezení týkající se pohlaví nebo věku. Safeflow lze použít u dospělých, dětí a novorozenců.1
Poranění ostrými předměty
Poskytuje pohodlný a bezpečný bezjehlový intravenózní přístup pro injekci, aspiraci nebo paralelní infuzi a zároveň snižuje riziko poranění jehlou. Zajišťuje bezjehlový vícenásobný přístup pro injekci, aspiraci nebo paralelní infuze jako uzavřený systém.1,2,3,5,6,7
Kontaminace částicemi
Bezjehlový přístup pomáhá předcházet riziku kontaminace částicemi tím, že zabraňuje vniknutí membrán.1,2,3,4
Vzduchová embolie
Uzavřený systém pomáhá snížit riziko vzduchové embolie díky samouzavíracímu ventilu, který zabraňuje vniknutí vzduchu.1,2,3,5,6,7
Chemická kontaminace
Snižuje riziko chemické kontaminace, protože ventil zabraňuje potřísnění / vystavení léku. 1,2,3,5,6,7
Mikrobiální kontaminace
Účinná bariéra proti mikrobiální kontaminaci při otření alkoholovým tamponem.
Pomáhá předcházet infekcím krevního řečiště.5,9,10,11,12
Expozice DEHP
Nevyrábí se z PVC, DEHP ani latexu/přírodního kaučuku.1,2
Chyba při podávání léků (správná dávka léku díky průtoku)
Umožňuje rychlé podání a optimální průtok. Aktivovaný ventil Safeflow Luer zajišťuje přímou cestu pro tekutinu, což vede k nepřerušovanému průtoku tekutiny.1,2,13
Reference:
1Internal data2 Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, Technical Data Sheets3 American Nurses Association – Independent Study Module: Needlestick Safety and Prevention written by Mary Foley, MS, RN and Annemarie T. Leyden, EdD, RN4 Cornman, Lois J., and Donna M. Inglot. "One hospital's solution." RN, Nov. 1994, p. 50+5 Abstract - Evaluation of the microbial barrier properties of the female valve Safeflow signed by Prof. Dr. med. M. Exner and Dr. rer. nat. J. Gebel, Report DMT 2014-131, 23.02.20156 Closed system test by means of Sodium Fluorescein – Chemical Tightness of Safeflow female valve signed by Dr. rer. nat. J. Brünke Quality Labs BT GmbH Nuremberg, Report 1816.5, 06.10.20157 Halkey Roberts, Robertsite® Multiple Activations Evaluation, 300 times8 Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 20159 Robertsite® 7 Day Microbial Challenge Evaluation, Halkey Roberts, Robertsite®10 Yébenes J et al., „Resistance to the migration of microorganisms of a needle-free disinfectable connector“; AJIC 26, vol. 31, no. 8 (2003): 46211 Kaler W, Chinn R, Successful Disinfection of Needleless Access Ports: A Matter of Time c12 Jarvis W, MD. Choosing the Best Design for Intravenous Needleless Connectors to Prevent Bloodstream Infections. Infection Control Today, August 2010 (http://www.infectioncontroltoday.com/articles/2010/07/ choosing-the-best-design-for-intravenous-needleless-connectors-to-prevent-bloodstream-infections.aspx.)13 Eloot, Sunny et al., How much is catheter flow influenced by the use of closed luer lock access devices?, Nephrol Dial Transplant (2007) 22: 3061–3064, doi:10.1093/ndt/gfm314, Advance Access publication 27 June 2007(Remark: Swan-Lock® = Safeflow)14 Bayer Material Science, Makrolon® Rx1805, Polycarbonate (PC), File No.: KU28034-0409 en Issue 2004-09-09 (replaces ATI 8034 dated 1999-08-20)15 Bayer Corporation, Plastics Division, Makrolon® Rx-1805, Polycarbonate Resin, Lipid-Resistant, Radiation-Stabilized Medical Grade, 412-777-2000, 199916 Halkey Roberts, Hemodialysis Test17 Halkey Roberts, Flushing Study for Robertsite® Swabable Valves, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers18 Summary of Biocompatibility Test Results ISO 10993-1 Standard Testing Procedures, Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 201519 Halkey Roberts, High Pressure Application for Swabable Valve, P. Miller, July 2010The Robertsite Tube End valves P/N 245540024 were assembled per HRC production procedures and accessed by a standard luer (ISO594-2) connector. During pressure testing there was no leakage or damage to the valve. After exposure to 400psi and 1200psi internal pressure, Robertsite valves passed the HRC specification for back pressure seal performance (30 psig minimum).20 Robertsite® - Stem Shelf Life Evaluation, Halkey Roberts, Robertsite® Needlefree Valves Book, White Papers, 2015